Трудности перевода-2
Ничуть не сомневаюсь, что существуют совершенно дурацкие варианты исполнения русских/советских песен иностранными певцами, они просто не попались мне сегодня на глаза, а специально я этим не занимался никогда. Зато в ЖЖ мне попалась ссылка на совершенно невозможное исполнение знаменитой американской кантри "Sixteen Tons"
С авторством там некоторые проблемы, на всякий случай статья на русском в Википедии о песне вот:http://ru.wikipedia.org/wiki/Sixteen_Tons
Чтобы понять что к чему, лучше сначала прочитать глазами текст песни:
http://www.lyricsmode.com/lyrics/t/tennessee_ernie_ford/sixteen_tons.html
В 3 словах по русски, песня о безнадёжной жизни шахтёра, родившегося только для того, чтобы платить по долгам в магазины компании, на которую он работает.
Классическим считается это исполнение:
Но вот этот вариант меня ошеломил - судя по всему, людям не перевели текст и они исполнили эту достаточно "черную" по содержанию песню как ковбойское труляля на новый год. Странно очень.
С авторством там некоторые проблемы, на всякий случай статья на русском в Википедии о песне вот:http://ru.wikipedia.org/wiki/Sixteen_Tons
Чтобы понять что к чему, лучше сначала прочитать глазами текст песни:
http://www.lyricsmode.com/lyrics/t/tennessee_ernie_ford/sixteen_tons.html
В 3 словах по русски, песня о безнадёжной жизни шахтёра, родившегося только для того, чтобы платить по долгам в магазины компании, на которую он работает.
Классическим считается это исполнение:
Но вот этот вариант меня ошеломил - судя по всему, людям не перевели текст и они исполнили эту достаточно "черную" по содержанию песню как ковбойское труляля на новый год. Странно очень.
no subject
no subject
no subject
http://www.youtube.com/watch?v=fElQRznYseM
no subject
no subject
no subject
Маршируют еще иногда.
no subject
no subject