lapot: (Default)
[personal profile] lapot
Израильским френдам и интересующимся

Речь канадского Премьер-Министра Стивена Харпера на конференции в Оттаве о современном антисемитизме
Ничего подобного ещё не читал
Аххххренеттттть
Кто спикает инглиш - не поленитесь просмотреть, не пожалеете

http://www.nationalpost.com/news/Excerpt+Harper+speech+Israel+anti+Semitism/3796186/story.html

Date: 2010-11-09 02:29 am (UTC)
From: [identity profile] catstail.livejournal.com
Не зря я Харпера страстно люблю и одновременно глубоко уважаю!

Date: 2010-11-09 02:34 am (UTC)
From: [identity profile] lapot.livejournal.com
Мужик нереально крут. По всем параметрам. Ещё бы не шёл на соглашение с оппозицией по экономике зимой, вобще бы ему цены не было. Хотя и так...

Date: 2010-11-09 09:36 pm (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Его речь была выложена в какой-то электронной газете.
Слёзно молю кого-нибудь сделать перевод - я хочу в своём журнале её выложить, а сама перевести не смогу.

Date: 2010-11-10 03:46 am (UTC)
From: [identity profile] catstail.livejournal.com
Первоисточник в канадской National Post:
http://www.nationalpost.com/news/Excerpt+Harper+speech+Israel+anti+Semitism/3796186/story.html
Рада бы перевести, да времени совсем нет. даже в ЖЖ давно ничего не пишу. :(((

Date: 2010-11-10 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Я знаю, что вы заняты, это вопль в адрес англоязычной публики в целом.

Date: 2010-11-09 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
А!А!А!
Это она и есть - эта газета!
Люууууди, переведите! Пожалуйста!

Date: 2010-11-09 09:43 pm (UTC)
From: [identity profile] lapot.livejournal.com
Очень трудно перевести адекватно с англ. на рус. Т.е., формальный перевод сделать можно, но он не будет "звучать". Я могу завтра попробовать, но лучше б проф. переводчик сделал. К [livejournal.com profile] fattoad
с просьбами лезть неудобно, она и так с работой зашивается.
Там очень красивая, выразительная и очень точная англ. речь.

Date: 2010-11-09 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
У нас её не перевели, оказывается.
Есть статья, где фигурируют несколько цитат - и всё.
Очень жалко!

Date: 2010-11-10 12:00 am (UTC)
From: [identity profile] lapot.livejournal.com
Попытаюсь. Но мне будет очень трудно: там "высокий" английский, я так по-русски не умею. :))

Date: 2010-11-10 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Ну, ежли будут ляпы в русском, я подредактирую. Идёт?

Date: 2010-11-10 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] lapot.livejournal.com
Там не отредактировать. Т.е., у Харпера великолепный образный "королевский" английский, там содержание не важнее формы, т.е., КАК сформулировано, очень звучно и ярко. Я набрался наглости и попросил Наташу, она профессиональный переводчик на русский, т.к. моя попытка перевести начало хоть сколко-нибудь адекватно провалилась, не звучит совсем, а в сравнении с оригиналом просто ужасссс, я ей показал плачевные результаты выше, карррраулллл

Date: 2010-11-10 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Жалко.
Что ж поделать...

Date: 2010-11-09 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Снимаю просьбу - уже перевели.
Пошла делать пост.

Date: 2010-11-09 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Не перевели, а на её костях написали свою статью.
Зараза.

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
1112131415 16 17
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 08:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios